Mae pwdin Nadolig anhrefnus wedi dod i’r ardd. Llion yw ei enw e. Mae syched mawr arno fe, ac mae ei wedi yfed brandi Dewi Sant i gyd.
Mae’r pwdin yn gwneud jôcs annerbyniol am gwstard Santes Dwynwen.
– Ni gyd yn casáu cwstard Santes Dwynwen, ond ti’n mynd rhy bell, meddai Daf y gath. Ond mae’r pwdin eisoes wedi symud ymlaen i rechu ar ben Crispin y milgi.
Dyna’r ergyd olaf, meddylia Daf y gath, cyn arllwys beth sydd ar ôl o fodca Dewi Sant dros top y pwdin a’i roi e ar dân.
– Gad i hynny fod yn wers i ti, meddai Daf.
Saesneg / English
Christmas Pudding
A disorderly Christmas pudding has come to the garden. His name is Llion. He is very thirsty, and he has drunk all Saint David’s brandy.
The pudding is making unacceptable jokes about St. Dwynwen’s custard.
– We all hate Santes Dwynwen’s custard, but you are going too far, says Dave the cat. But the pudding has already moved on to farting on Crispin the greyhound’s head.
That’s the last straw, thinks Dave the cat, before pouring what’s left of Saint David’s vodka over the top of the pudding and setting it on fire.
– Let that be a lesson to you, says Dave.