Mae Santes Dwynwen a Daf y gath yn y Dinbych-y-pysgod Arall y tu hwnt i’r wardrob. Mae’n braidd fel Narnia, ond mae Shêc ‘n’ Fac ym mhobman yn lle eira. Yn ôl pysgodyn hetiog cyfeillgar, y Frenhines Wen sy’n gyfrifol.
Maen nhw’n mynd i gyfarfod Merched y Wawr yn neuadd y dref. Mae Daf y gath yn meddwl byddan nhw o help.
Mae hi’n anghywir.
Gweision bach y Frenhines Wen yw Merched y Wawr.
Y tu mewn i neuadd y dref, mae golygfa arswydus.
Mae aelodau Merched y Wawr wedi strapio Alan, Duw y Siagpeil, wrth gadair blastig. Mae e’n noethlymun, mae e wedi cael ei eillio’n gyfan gwbl, ac mae e’n edrych yn oer iawn.
— O Alan, medd Daf y gath, yn syfrdanol o empathig.
— Rhaid i ni achub e, medd y pysgodyn hetiog.
Ond mae’r Frenhines Wen yn ymddangos a’i droi’n garreg. O diar.
Saesneg / English
Town hall
Saint Dwynwen and Dave the cat are in the Other Tenby beyond the wardrobe. It’s a bit like Narnia, but there’s Shake ‘n’ Vac everywhere instead of snow. According to a friendly behatted fish, the White Queen is responsible.
They are going to a Merched y Wawr meeting in the town hall. Dave the cat thinks they will be of help.
She is wrong.
Merched y Wawr are the minions of the White Queen.
Inside the town hall, there is a terrifying scene.
The members of Merched y Wawr have strapped Alan, the God of Shagpile, to a plastic chair. He’s naked, he’s been shaved completely, and he looks very cold.
— Oh Alan, says Dave the cat, surprisingly empathetic.
— We must save him, says the behatted fish.
But the White Queen appears and turns him to stone. Oh dear.