– Daf, meddai Jeff y gath wrth iddi orffen bwyta selsig. – Tisie canu rhywbeth ar gyfer Dydd Miwsig Cymru?
– Nadw, atebodd Daf, heb ddiddordeb. – Ond cer amdani os tisie.
– Iawn. Dwi di neud fersiwn sbesial o Sosban Fach i ti.
Dechreuodd Jeff ganu.
Mae brêns Dewi Sant wedi pydru
A Dafydd y gath ddim yn iach
– Pam nadw i’n iach? Be sy’n bod arnai? meddai Daf yn boeni.
– Sdim esboniad. Mae pethe’n mynd i’r chwith mewn caneuon gwerin heb reswm ond y’n nhw?
Mae Kafka yn y crud gyda’i selsig
Mae fe’n rhyfeddol o fach
– Wel, mae ‘ny’n wir o leia, meddai Daf.
– Ymunwch â’r cytgan, meddai Jeff i’w chynulleidfa ddychmygol.
***
Ar ôl y cytgan, parhaodd.
Mae brêns Dewi Sant mewn jar o gwstard
A Dafydd y gath yn ei fedd
– Beth? Ti di ladd fi? Pam? gofynnodd Daf.
– Achos bo ti’n dwpsyn, meddai Jeff, a bant â hi.
[bg_collapse view=”link” color=”#4a4949″ expand_text=”Saesneg / English” collapse_text=”Hide” ]
Saesneg / English
Welsh Music Day
– Dave, said Jeff the cat as she finished eating a sausage, – Do you want to sing something for Welsh Music Day?
– No, answered Dave, without interest. – But go for if you want.
– OK. I’ve made a special version of Sosban Fach for you.
Jeff started to sing.
Saint David’s brains have gone rotten
And David the cat is not healthy
– Why aren’t I healthy? What’s wrong with me? said Dave, worriedly.
– No explanation. Things go wrong in folk songs for no reason, don’t they?
Kafka’s in the crib with his sausage
He’s amazingly small
– Well, that’s true at least, said Dave.
– Join in the chorus, said Jeff to her imaginary audience.
***
After the chorus, she continued.
Saint David’s brains are in a jar of custard
And David the cat is in his grave
– What? You’ve killed me? Why? asked Dave.
– Because you’re an idiot, said Jeff, and off she went.
[/bg_collapse]