1191: Swydd newydd

Gan fod yr Esgob wedi cael ei ddiswyddi gan y lleill, mae angen dod o hyd i rywbeth iddo fe wneud.

Allai e weithio yng ngweithdy weldio T. H. Parry-Williams?

— Weldo, medd T. H.

— Beth? gofyn yr enwog Waldo Williams.

Na allai; dyw’r Esgob erioed wedi weldio o’r blaen. Ac mae e’n rhy wyllt ei dymer i gael cadarnhad i ddefnyddio offeryn mor beryglus â thortsh weldio.

Allai e helpu Santes Dwynwen i wella ei chwstard ffiaidd?

Na allai. Dyw’r Esgob erioed wedi coginio dim byd o’r blaen, heb sôn am gwstard.

— Acsiwli, ma gida fi swydd i ti, medd Daf y gath wrth yr Esgob.

Mae hi’n amneidio ar Owain Glyndŵr, sydd ar dennyn yn y buarth unwaith eto.

— Gei di fod yn warchodwr iddo fe.

Mae’r Esgob yn dechrau llefain.

“— Acsiwli, ma gida fi swydd i ti, medd Daf y gath wrth yr Esgob.”

Saesneg / English

New job

As the Bishop has been dismissed by the others, it is necessary to find something for him to do.

Could he work in T. H. Parry-Williams’ welding workshop?

— Weldo, says T. H.

— What? asks the famous Waldo Williams.

He could not; the Bishop has never welded before. And he is too short-tempered to be allowed to use a tool as dangerous as a welding torch.

Could he help Saint Dwynwen to improve her disgusting custard?

He could not. The Bishop has never cooked anything before, let alone custard.

— Actually, I’ve got a job for you, says Dave the cat to the Bishop.

She gestures towards Owain Glyndŵr, who is tethered in the courtyard once again.

— You can be his minder.

The Bishop begins to cry.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.