Yn Sir Benfro, ar y Parrog, tra bod yr enwog Bryn Terfel yn bargeinio gyda hwyliwr am y blwch cardbord mae e’n ei ddyheu, mae Santes Dwynwen yn mynd â Daf y gath i gaffi mewn gwesty crand.
Mae hi’n gofyn am goffi gwyn, a sleisen cwstard. Wrth gwrs.
Mae Daf yn gofyn am laeth a phowlen o Dreamies, ond does dim Dreamies.
Ond mae trychineb arall ar y ffordd.
Mae’r forwyn fordd yn dod â choffi gwyn a phowlen o laeth. Ond llaeth ceirch yw’r llaeth.
O diar!
Dyna’r math anghywir o laeth! Mae rhaid i Santes Dwynwen gael ei chynhyrchion llaeth neu fel arall bydd hi’n llewygu.
– Sana i isie fe, meddai Daf y gath.
Heb Dreamies na llaeth go iawn mae Daf y gath yn pwdu.
Saesneg / English
Incorrect milk
In Pembrokeshire, on the Parrog, while the famous Bryn Terfel bargains with a yachtsman for the cardboard box he desires, Saint Dwynwen takes Dave the cat to a café in a grand hotel.
She asks for a white coffee, and a custard slice. Of course.
Dave asks for milk and a bowl of Dreamies, but there are no Dreamies.
But another disaster is on the way.
The waitress brings white coffee and a bowl of milk. But the milk is oat milk.
Oh dear!
That’s the wrong kind of milk! Saint Dwynwen has to have her dairy products or else she will faint.
– Don’t want it, says Dave the cat.
Without Dreamies or real milk Dave the cat sulks.